خدمة الترجمة المعتمدة

الترجمة المعتمدة هي خدمة تقديم ترجمة مختومة بالختم الرسمي للمترجم المحلف والمصحوبة بإقرار قانوني أنها مطابقة للمستند الأصلي ويتم تأريخها والتوقيع عليها من قبل المترجم المعتمد المحلف

ويستخدم هذا النوع من خدمات الترجمة في ترجمة المستندات الرسمية كالشهادات والوثائق والسجلات والبيانات بكافة أنواعها لتقديمها للجهات الرسمية مثل السفارات والهيئات الرسمية الحكومية أو غير الحكومية مثل الجامعات ومجالس الجامعات والمحاكم وغيرها

يتميز مركز ترست للترجمة بأن لديه مجموعة من أكفأ وأفضل المترجمين المحلفين المعتمدين لدى السفارات المختلفة كالسفارة البريطانية والسفارة الأمريكية والسفارة الفرنسية والسفارة البلجيكية والسفارة الكندية والسفارة الأسبانية والسفارة التايلندية والسفارة المجرية والسفارة الروسية والسفارة الأسترالية وغيرها من السفارات

الترجمة القانونية

تُعد الترجمة القانونية من أصعب أنواع التراجم لخصوصيتها ودقتها وحرفيتها وأسلوبها المقتضب وتعددية اختصاصاتها ولغتها الإصطلاحية

إلا أن تلك الصعوبات لم يُعد لها مكان بفضل خبرة مترجمينا المحترفين الذين يبذلون أقصى جهودهم في التغلب على تلك الصعوبات والوصول لمستوى الدقة والجودة التي تليق بعملاءنا الكرام.

من هو المترجم القانوني؟

المترجم القانوني هو مترجم لديه مهاراته اللغوية الخاصة وبناءً على خبراته الفنية في هذا المضمار، يضمن تقديم ترجمة دقيقة ومحكمة الصياغة للمستندات القانونية باللغتين المصدر والهدف وتُستخدم الترجمة القانونية أيضًا لتقديمها لدوائر الهجرة والجنسية والدوائر الحكومية والقطاعات العامة والخاصة والمحاكم بجميع أنواعها ويتم التصديق عليه بختم رسمي معتمد من جهة معترف بها دوليًأ لممارسة أعمال الترجمة .

تشمل مستندات رسمية مثل شهادات الميلاد وعقود الزواج أو الطلاق وعقود الممتلكات والإيجار وما إلى ذلك ومستخرجات رسمية مثل السجلات التجارية للشركات والبطاقات الضريبية ومستخرجات بيان درجات الطلاب والشهادات المدرسية بكافة مراحلها وشهادات الموارد البشرية وغيرها.

الترجمة التقنية والعلمية

تعني الترجمة التقنية بترجمة النصوص الفنية كالأدلة الإرشادية وكتيبات المستخدم وكتيبات التعليمات وغير ذلك من المواد التي يغلب عليها استخدام مصطلحات فنية متخصصة في الصناعات والخدمات وتختلف مكوناتها وصياغتها عن غيرها من صنوف الترجمة الأخرى.

وترتبط الترجمة العلمية بالتطور العلمي لذلك فإن هناك ضرورة مستمرة لممارستها ويتزايد الطلب عليها إذ أنها تمس قطاعات عديدة كالعلوم والصناعات والتجارة ولها مكانتها سواء في المؤسسات الحكومية أو الخاصة إضافة إلى دورها الهام في عملية التعريب وتوطين العلوم.

المترجم التقني والعلمي

يتميز مركز ترست للترجمة عن غيره بأن مترجمي التقني والعلمي لديه ليسوا فقط على دراية بأهم المصطلحات المستخدمة في المجالين ولكن مترجمينا في هذا التخصص قد درسوا المجال ذاته فمنهم مهندسين وفنيين وعلميين ومتخصصيين يعملون بجد على تطوير دراساتهم وعلومهم وعلى أعلى مستوى من الجودة والكفاءة في تقديمهم لخدمة الترجمة التقنية أو العلمية المتخصصة.

الترجمة المالية

يوفر مركز ترست للترجمة حلول الترجمة المالية المتخصصة لشركات استثمارية رائدة ومتعددة الجنسيات وكذا للمؤسسات المالية مثل البنوك والصناعات الاستثمارية.

تتطلب المستندات الهامة مثل التقارير المالية والنشرات المالية قدرًا كبيرًا من العناية والخبرة للتأكد من دقتها. يتضمن فريق المترجمين الماليين لدي ترست للترجمة محاسبون وخبراء اقتصاديون لديهم خبرة جيدة في مجال استخدام المصطلحات المتخصصة المالية بما يفوق 10 سنوات من تقديم خدمة نموذجية وإنجاز المشروعات والمهام في أسرع وقت كما أن عقودنا التي نبرمها مع عملائنا تتضمن بند السرية.

وفي ظل وجود خبراء ماليين ضمن منظومة العمل لدينا، يستطيع مركز ترست للترجمة تقديم خدمة ترجمة مالية موثوق بها إلى حد كبير من الشركات الكبرى في جميع أنحاء العالم.

وتتضمن الترجمة المالية على سبيل المثال لا الحصر التقارير السنوية، تقارير مدققي الحسابات، الميزانيات العمومية، خطط العمل، العروض التقديمية، العروض الخاصة والعامة والفواتير وغيرها.

لذا فإنه يتعين على جميع الشركات التي تبحث عن الانتفاع بخدمات أفضل المترجمين أن تدرك تمامًا أهمية الجودة واستلام الأعمال المترجمة في الوقت المحدد.

فإذا تمكنت تلك الشركات من الحصول على ترجمة دقيقة للمستندات المالية، فإن نجاحها في الأسواق الأجنبية يصبح أمرًا مضمونًا حيت تتمكن من جذب المزيد من العملاء والمستثمرين.

الترجمة الطبية

منذ نشأة الطب، تُعد الصناعات الطبية والصيدلانية واحدة من أهم الخدمات التي لا يمكن أن يعيش الإنسان بدونها. لذا تكمن الأهمية البالغة التي تمثلها الترجمة الطبية في مجالي الطب والصيدلة.

يمتلك مركز ترست للترجمة فريقًا متخصصًا من الخبراء المتخصصين الذين يتجاوبون بشكل فعال مع متطلبات الترجمة الطبية. ولا تقتصر خدماتنا في مجال الترجمة الطبية على ما يتعلق بتطوير المنتجات الطبية والصيدلانية بل إننا نمتلك تجربة واسعة في مجال ترجمة الأجهزة الطبية والأبحاث الأكاديمية الخاصة بالمنشورات المتخصصة والمخططات الطبية.

لدينا فريق عمل متكامل من مترجمين متخصصين وليس هذا فحسب ولكن أطباء يعملون بالمجال ذاته الذين من خلالهم يمكن لمركز ترست للترجمة تغطية وإنجاز جميع مشروعات الترجمة الخاصة بالمجال الطبي وتشمل خدمات الطبية ترجمة الآتي:

التقارير الطبية، نشرات الأدوية، المقالات الصحية ذات الصلة، أدلة إرشادات الأجهزة الطبية، أوراق بيانات سلامة المواد، تشريعات الأدوية الأجنبية، براءات الإختراع، تقارير الأبحاث، برامج توعية المريض، إجراءات التشغيل القياسية لشركات الأدوية وغيرها.

ترجمة الرسائل العلمية والأبحاث

لدينا فريق متكامل متخصص في ترجمة الرسائل العلمية والكتب والمقالات والأبحاث بأعلى مستوى من الدقة والمهارة على إختلاف تخصصاتها وذلك بأسعار خاصة وتنافسية للطلبة والخريجين.

ترجمة وتعريب المواقع الإلكترونية

تعريب المواقع الإلكترونية هو تكييف المنتجات أو الخدمات مع المتطلبات الثقافية والقانونية واللغوية والتقنية لموضوع محدد. يقدم مركز ترست للترجمة خدماته الواسعة لعملاءه الكرام في ترجمة المواقع الإلكترونية وتعريبها فنحن نمتلك من الخبرة والفهم الصحيح للثقافة ما يمكننا من ترجمة موقعك الإلكتروني بحيث يكون جذابًا للمستهلك. يتولى عملية الترجمة مترجمون متخصصون لديهم القدرة والكفاءة اللغوية لنقل النص من اللغة الأم إلى الهدف وكذا تقنيون يتمتعون بالخبرة في ترجمة صفحات الأنترنت.

فترجمتنا ليست مجرد ترجمة ولكنها ترجمة وتعريب لأنها صُممت بشكل دقيق لكي تناسب البيئة الجغرافية والثقافية التي تخاطبها.